“La Historia de Cataluña” (1616) de Rafael Cervera: una traducció de la crònica de Desclot per a un context convuls

cervera 1616Daniel Genís, becari investigador de la UdG, va presentar fa pocs mesos una tesi doctoral sobre la traducció al castellà de la crònica medieval de Desclot al segle XVII, en un complex –i apassionant– context polític de la Catalunya barroca en relació a la monarquia francesa i a la hispànica. Autor d’altres estudis sobre aquesta traducció, Genís ens ofereix un resum de tan interessant document (amb els enllaços corresponents a l’obra siscentista i a la seva tesi):

Bernat Desclot va acabar d’escriure la seva Crònica a finals del segle XIII, però no es va imprimir fins a l’any 1616, en una traducció castellana feta pel polític i historiador barceloní Rafael Cervera (1563/64-1633), que avui en dia ja podem consultar en línia. La historiografia de l’Edat moderna a casa nostra, però, ja se sap que ha hagut de fer front a una desatenció escandalosa al llarg de massa anys, que únicament el darrer quart de segle s’està corregint amb els treballs, necessaris i rigorosos, d’una nova generació d’historiadors i filòlegs. En conseqüència, els motius de la tardança de l’edició-traducció de la crònica desclotina i les peculiaritats del moment històric en què aparegué, als prolegòmens de les tensions Catalunya-Espanya que conduïren el país a la Guerra dels Segadors, no havien estat mai fins ara estudiats amb profunditat.

Dels estudis més recents –tant de les investigacions d’Antoni Simon i Jesús Villanueva, com dels volums del Repertori de manuscrits catalans coordinats per Eulàlia Duran o de la tesi doctoral defensada recentment a la UdG per Daniel Genís– se n’extreu que aquesta nostra traducció, titulada molt significativament Historia de Cataluña, està connectada amb una tradició força coneguda i estudiada a casa nostra aquells primers anys del barroc, i que, al llarg dels decennis 1620-1630, es va encarregar de rescatar de l’oblit les velles glòries de l’època imperial catalana amb unes clares intencions reivindicatives. La Historia de Cataluña es revela en aquest context històric com una peça més de l’engranatge propagandístic que des del Principat es dirigia a Castella aquells anys i que cantava les glòries del nostre passat. Ara bé, a la Historia de Cataluña els enemics a batre són els francesos, no els castellans, i aquesta és la basa, conscient, que juga Rafael Cervera, un personatge que, per altra banda, bascula hàbilment entre els interessos de la Corona i els del Principat per, a la fi, fer l’efecte d’afavorir només els seus propis.

Esgotades les possibilitats que oferia aquesta historiografia reivindicativa, però, historiadors i juristes catalans es van embarcar llavors en un altre projecte molt més ambiciós i de conseqüències imprevisibles: la defensa dels drets fonamentals del Principat a partir dels mites fundacionals. Aquest projecte depassa de molt els anhels de Cervera en la Historia de Cataluña, però sabem que també el va seduir: els seus inèdits Discursos históricos de la fundación y nombre de la ciudad de Barcelona (1633), escrits segurament en el seu moment de major apogeu polític al Consell barceloní, són una corografia monumental en què el nostre autor defensa algun dels mites més en voga aquells anys entre els historiadors catalans, com ara el de l’autoalliberament de Barcelona i l’establiment d’uns pactes fundacionals entre els catalans i el rei franc, autèntic casus belli en les disputes entre el Principat i la Corona castellana a principis del Siscents i preludi de la guerra de 1640.

Advertisements
Aquesta entrada s'ha publicat en Català, Història de la cultura, literatura catalana moderna, Notícia i etiquetada amb , , , , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

4 respostes a “La Historia de Cataluña” (1616) de Rafael Cervera: una traducció de la crònica de Desclot per a un context convuls

  1. Retroenllaç: Repertori de manuscrits catalans | El Biblionauta

  2. Josep Llorenç i Blat ha dit:

    Bon dia i bona hora,

    va ser una lectura compendiosa. Una vertadera demostració: primer, fent la lectura i, tot seguit, responent amb elegància i seguretat els aclariments que demanaven els membres del tribunal.

    Mercès per l’atenció.

      • Josep Llorenç i Blat ha dit:

        Bon dia i bona hora,

        sí.
        Vaig ser-hi durant tota l’exposició i els comentaris posteriors a les qüestions i correccions que féu el tribunal.

        Ja ho he dit; em va semblar molt correcte i encertat el treball d’en Daniel Genís.
        Alhora, em va sorprendre l’existència d’aquest text.

        Mercès per l’atenció.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s